C# Webclient File Credentials

Posted on  by  admin

Upload file and download file from FTP. WebClient request = new WebClient(); request.Credentials = new NetworkCredential. C# Download all files and.

  1. C# Webclient Forms Authentication
  2. C# Webclient Get Request

I am trying to access a webpage on a same domain / same asp.net application, that is password protected. Credentials are the same both for webpage firing this call and webpage being accessed.

Here is the code, and I don't know why I always end up with a login form html code?

c#asp.netwebclientcredentialsdefaultnetworkcredentials
mko
mkomko

1 Answer

I suspect that the web page that you are trying to access uses Forms Authentication. This means that you will have to provide a valid authentication cookie if you want to be able to access protected resources. And in order to obtain a valid authentication cookie you will have to first authenticate yourself by sending a POST request to the LogOn page which emits the cookie. Once you retrieve the cookie you will be able to send it along on subsequent requests on protected resources. You should also notice that out of the box WebClient doesn't support cookies. For this reason you could write a custom cookie aware web client:

Now you could use this client to fire off the 2 requests:

Obviously due to the ViewState crapiness of ASP.NET you might need to send a couple of other parameters along your logon request. Here's what you could do: authenticate in a web browser and look with FireBug the exact parameters and headers that need to be sent.

Darin DimitrovDarin Dimitrov

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged c#asp.netwebclientcredentialsdefaultnetworkcredentials or ask your own question.

Jump to navigationJump to search
This article is about the Latin script letter. For the IPA symbol ç that represents the voiceless palatal fricative, see Voiceless palatal fricative.
File
Evolution from Visigoth to modern Ç.

Ç or ç (c-cedilla) is a Latin script letter, used in the Albanian, Azerbaijani, Manx, Tatar, Turkish, Turkmen, Kurdish and Zazakialphabets. Romance languages that use this letter include French, Friulian, Ligurian, Occitan, Portuguese and Catalan as a variant of the letter C. It is also occasionally used in Crimean Tatar, and in Tajik when written in the Latin script to represent the /d͡ʒ/ sound. It is often retained in the spelling of loanwords from any of these languages in English, Dutch, Spanish, Basque, and other Latin script spelled languages.

It was first used for the sound of the voiceless alveolar affricate/t͡s/ in Old Spanish and stems from the Visigothic form of the letter z (). The phoneme originated in Vulgar Latin from the palatalization of the plosives /t/ and /k/ in some conditions. Later, /t͡s/ changed into /s/ in many Romance languages and dialects. Spanish has not used the symbol since an orthographic reform in the 18th century (which replaced ç with the now-devoiced z), but it was adopted for writing other languages.

In the International Phonetic Alphabet, /ç/ represents the voiceless palatal fricative.

  • 1Usage as a letter variant in various languages
  • 3Computer

Usage as a letter variant in various languages[edit]

Unless otherwise specified, in the following languages, ⟨ç⟩ represents the 'soft' sound /s/ where a ⟨c⟩ would normally represent the 'hard' sound /k/.

  • Catalan. Known as ce trencada ('broken C') in this language, where it can be used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a word. Some examples of words with ⟨ç⟩ are amenaça ('menace'), torçat ('twisted'), xoriço ('chorizo'), forçut ('strong'), dolç ('sweet') and caça ('hunting'). A well-known word with this character is Barça, a common Catalan diminutive for FC Barcelona, also used across the world, including the Portuguese- and Spanish-language media.
  • French (cé cédille): français ('French'), garçon ('boy'), façade ('frontage'), grinçant ('squeaking'), leçon ('lesson'), reçu ('received' [past participle]). French does not use the character at the end of a word but it can occur at the beginning of a word (ça 'that').[1]
  • Friulian (c cun cedilie): it represents the voiceless postalveolar affricate/t͡ʃ/ before {angbr a}}, ⟨o⟩, ⟨u⟩ or at the end of a word.
  • Occitan (ce cedilha): torçut ('twisted'), çò ('this'), ça que la ('nevertheless'), braç ('arm'), brèç ('cradle'), voraç ('voracious'). It can occur at the beginning of a word.
  • Portuguese (cê-cedilha or cê cedilhado): it is used before ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩: taça ('cup'), braço ('arm'), açúcar ('sugar'). Modern Portuguese does not use the character at the beginning or at the end of a word (the nickname for Conceição is São, not Ção).
  • Manx: it is used in the digraph ⟨çh⟩, which represents /t͡ʃ/ (like ⟨ch⟩ in English chalk), to differentiate it from normal ⟨ch⟩, which represents /x/.
  • Turkish: represents /t͡ʃ/. Examles çelik ('steel'), çilek ('strawberry'), and çamur ('mud').

In loanwords only[edit]

  • In English, ⟨ç⟩ is used in loanwords such as façade and limaçon (although the cedilla mark is often dropped: ⟨facade⟩, ⟨limacon⟩).
  • In Basque, ⟨ç⟩ (known as ze hautsia) is used in the loanword curaçao.
  • In modern Spanish it can appear in loanwords, especially in Catalan proper nouns.
  • In Dutch, it can be found in some words from French and Portuguese, such as façade, reçu, Provençaals and Curaçao.

Usage as a separate letter in various languages[edit]

It represents the voiceless postalveolar affricate/t͡ʃ/ in the following languages:

  • the 4th letter of the Albanian alphabet.
  • the 4th letter of the Azerbaijani alphabet.
  • the 5th letter of the Tatar alphabet (based on Zamanälif).
  • the 4th letter of the Turkish alphabet.
  • the 3rd letter of the Turkmen alphabet.
  • the 4th letter of the Zazaki alphabet.

It previously represented a voiceless palatal click/ǂ/ in Juǀʼhoansi and Naro, though the former has replaced it with ⟨ǂ⟩ and the latter with ⟨tc⟩.

The similarly-shaped letter the (Ҫ ҫ) is used in the Cyrillic alphabets of Bashkir and Chuvash to represent /θ/ and /ɕ/ respectively.

It also represents the retroflex flap/ɽ/ in the Rohingya Latin alphabet.

Computer[edit]

CharacterÇç
Unicode nameLATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLALATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA
Encodingsdecimalhexdecimalhex
Unicode199U+00C7231U+00E7
UTF-8195 135C3 87195 167C3 A7
Numeric character referenceÇÇçç
Named character referenceÇç

Input[edit]

On Albanian, French, Portuguese, Spanish, Turkish and Italian keyboards, Ç is directly available as a separate key; however, on most other keyboards, including the US/British keyboard, a combination of keys must be used:

  • In the US-International keyboard layout, these are ' followed by either C or ⇧ Shift+C. Alternatively one may press AltGr+, or AltGr+⇧ Shift+,.
  • In classic Mac OS and macOS, these are ⌥ Opt+C and ⌥ Opt+⇧ Shift+C for lower- and uppercase, respectively.
  • In the X Window System and many Unix consoles, one presses sequentially Compose, , and either C or ⇧ Shift+C. Alternatively, one may press AltGr+= and then either C or ⇧ Shift+C.
  • In Microsoft Windows, these are Alt+0231 or Alt+135 for lowercase and Alt+0199 or Alt+128 for uppercase.
  • In Microsoft Word, these are Ctrl+, and then either C or ⇧ Shift+C.
  • The HTML character entity references are ç and Ç for lower- and uppercase, respectively.
  • In TeX and LaTeX, c is used for adding the cedilla accent to a letter, so c{c} produces 'ç'.

See also[edit]

References[edit]

C# Webclient Forms Authentication

  1. ^The French Academy online dictionary also gives çà and çûdra.

C# Webclient Get Request

Look up Ç or ç in Wiktionary, the free dictionary.
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ç&oldid=897464939'
Categories:
Coments are closed
Scroll to top